By using 3D animation to show how one high-rise building is constructed, it’s easy to see that the urban landscape is divided. Probably most people working in buildings like that spend most of the day sitting in each of the small grids in the office. It’s hard for them to feel the outside breeze since normal artificial light provides uniform illumination.
如果把一座高層寫字樓建造的全過程制作為3D動畫,可以直觀地看到,當建筑被放置到場地中的瞬間,原有城市景觀被分割,出現斷層。在寫字樓里工作的人們,可能一天中大部分時間坐在小格子間里,使用著均勻照度的人工光線,無法感知室外風景,晴雨變幻。

general picture | 建筑概貌
This project shows another picture. On the 41st floor, architect builds “a hanging street block”. More precisely, inside scenery is designed to be corresponding to each side of the cityscape including state of the roads and green belts, etc. Streets and green belts are seen to be connected here, fragmented urban landscape is completed.
在這個項目,卻是另一番景象。在四面環空的41層,建造有一個空中街區——更確切的說法是,對于每一面能看見的地面上的城市景觀,包括道路形狀及綠化層次等,這里都相應做出了呼應。街道在這里連通,植被在這里延展,被割裂的城市景觀在41層高度的空中又貫穿起來。

reception | 接待前廳

后方等候區 | waiting

吧臺 | bar

洽談 | casual meeting
The floor of the whole space is covered with special custom carpets to make it like outside state. Technically, the floor, plants, and lights above the plants are matching well. With purpose of building “a park”, custom furniture is placed between plants. Two main work areas and several functional offices are laid in the “blocks", while central core tube is displayed in the form of a building facade structure. People can actually feel be in the city, also taking a little wander round “the park” is satisfied.
整個空間的地面做出了街道感,植物與地面匹配,設置的“室外”燈光與植物匹配,定制家具形成公園的效果,在四面“城市景觀”的包裹中,兩大主要辦公區和若干獨立辦公室散布其中。中央核心筒以一種建筑立面結構的方式呈現,在這里人們就像置身于城市街區,漫步其中,路線多樣且隨意。

waiting to working area | 接洽與工作區

working and causal | 工作區與窗邊景觀位

night view | 窗邊夜景

phone booth | 電話亭

showroom | 一側為展示區

work stations | 項目組工位
The changes of light with time flow can be truly experienced since natural light comes from all quarters. Artificial "outdoor" light together with natural light creates perfect effects of light and shadow. “Indoor” light is strictly controlled just enough to meets the intensity of illumination. The combination of both “outdoor” and “indoor” light helps to distinguish the difference. Two main work areas are circled by large pieces of glass. On the glass, there are cloud shape patterns made up of translucent small squares. It not only makes better effect of light and shadow on the floor, but also let those who work here feel outdoor atmosphere.
因自然光不受任何遮擋地從四面進入整個空間,在這里可以完全真實地感受到一天之中日光的變化,從光線變化感受時間推移。與植物匹配的“室外”燈光結合自然光形成豐富的光影效果,而“室內”辦公區克制地將人工光線控制在剛好滿足使用的照度上,使人能清晰地感受到“室內、外”的區別。兩大主要辦公區以整塊大玻璃環繞,玻璃上半透明的小方塊拼接成云朵狀圖案,既增加了“街道”上光影的投射參差,同時也讓在“室內”工作的人們有一種對“室外”氣氛的親切感受。

detail | 細部

detail of work station | 工位細部

interior landscape | 室內景觀

公區與工作區 | public space and working area

plan | 平面圖