It is about 10 minutes’ walk distance from Yongjia Road to Xiangyang South Road where it used to be Shanghai No. 4 Camera Factory. The block is quite private and not that eye-catching being downtown Shanghai. Entry facing to Xiangyang South Road, when glass door open automatically and entering into a compact lobby, passing by small service counter, it then takes just few steps to the elevator.
從永嘉路走到襄陽南路,大約十來分鐘。后者是原上海照相機四廠所在。這座建筑就身處上海鬧市區的面貌來說,十分隱秘,一不留意就走過了,它的大門朝襄陽南路開著,自動玻璃門,不大的門廳,門口有一個小小的臺子是管理員的位子,再往里走就能看見電梯。
atelier mearc moved in here after spending 6 years in Yongjia Road office.
告別了朝夕相處6年的永嘉路辦公室,米凹來到這里。

entrance | 辦公室入口處
In the new office of atelier mearc, a piece of integral ‘empty room’ is reserved that no furniture is loaded in, and in a sense of uncertainty, there is no specific function assigned.
在米凹工作室的辦公室,預留了一個單獨的“空的空間”,從形態上而言,它沒有裝載任何家具,同時,在一種不確定性之下,它也沒有被賦予任何一項具體的功能。

titanium zinc plates | “空的空間”頂部覆以層疊排列的鈦鋅板

'empty room' |“空的空間”
The 'empty room' is the very center of the office, i.e. wherever you go whether meeting room, printing room, tearoom, model room or drawing room could pass through here.
“空的空間”位于整個辦公室最中心的位置,無論去哪個房間——比如會議間、打印間、茶水間、模型間、繪圖間等,都可以經過這里。

curved wall | 曲線墻面

from model room to drawing room | 從模型間望向繪圖間

entrance to drawing room | 門廳向繪圖間的直達路線
The curved wall defines the space volume and boundary, thus creating a clear atmosphere of 'being in it' or 'being out of it'.
曲線的墻面確定了空間的外部形狀,并使它具有了兩面性,讓人能夠清晰識別“在空間內”或相反。

'empty room' under different illumination | 不同燈光下的“空的空間”
It is both a space now acquired and a 'future' prepared, and undefined functions brings more possibilities. Layered titanium zinc platesand soft light film together presenting sky-like transparency. At this moment, simply being here makes you feel relaxing and joyful.
它既是這個辦公場所“現在”已獲得的一個空間,又預留出一個“未來”,不確定的功能增加了無限可能性??臻g頂部以切割成長條形的鈦鋅板層疊覆蓋,在燈膜燈光的作用下,呈現出透明感,并為空間造出一方“天空”,似是室內的一處“室外”。此時此刻,身處此地,人的心情因為釋放而喜悅跳動。
entrance formed by cement steps and titanium zinc eaves | 水泥臺階和鈦鋅板“屋檐”構成的門廳
As for the whole office, the 'empty room' affects all the other necessary functions emerged in and is the most important element. Moreover, similar as the entrance which is also a little space the office contributes to the building. Functionally, the staircase resolves floor level difference. Visually, a more intense affection thatboth cement stairsteps and titanium zinc plates are constructed by hand at the site, meanwhile fitting the lights. Although seems that the entrance does not serve directly for the office inside, it responses to the foyer structure of the building accordingly.
對于整個辦公場所而言,“空的空間”影響了放置進來的所有辦公室功能,是最重要的一處預留空間。此外,具有相似意義的門廳,亦是辦公室為身處其中的環中商廈這座建筑“貢獻”出的小空間,它雖看似不服務于室內的辦公室,但從外觀和功能兩方面——存在高差的地面由樓梯連接,用鋼筋混凝土現澆成型,地與空呼應,以手工敲打的方式用鈦鋅板搭建了斜面“屋檐”,配合上燈光——回應了寫字樓樓面本身所具有的玄關結構。
daylight-flooded atrium | 辦公樓的采光中庭
The renovation design of Shanghai No.4 Camera Factory was in charge of Mr. Kong Shaokai who worked as an architect in Taoho Design, and the construction was completed in 1995. Noticing the narrow patio between the original south and north building, and taking careful consideration of height level difference between the two separated buildings, a subtle solution of connecting them to form a lighting atrium was implemented. In this way outdoor was brought indoor. What's more, the red tilefaced wall retains outdoor air. On each floor, staircase works as a transit between the two buildings that looks like a foyer structure. This originates the idea of how the entrance of atelier mearc office responds to the building.
上海照相機四廠改建工程完成于1995年,由何弢建筑設計所建筑師孔少凱主持設計。在基地原有的南樓和北樓之間的狹長天井,利用樓棟高差,以構筑采光天棚的方式建造了采光中庭,將室外轉換成室內,又用紅磚墻保留了室外感覺。在每層樓面,用樓梯作為兩棟樓房之間高差的過渡,形成類似玄關結構。這就是米凹辦公場地門廳空間回應的由來。

from passageway to drawing room | 樓面走廊望見辦公室繪圖間

from passageway to the office | 樓面走廊望見辦公室
Here is a finely scheduled winding path to the office, which is more of a recreation of the young designers and the elders: stepping out of the elevator, going ahead a 53-meter walk, the office could be easy to see walking by the atrium, but not yet reach, feeling a mixture of outdoor atmosphere though walking indoor. The office islocated at the most furthest on the floor, it takes several turns to entrance.
走出電梯大約經過53米長的走廊——在玄關結構的一側,已能隔著中庭望見米凹的辦公室,兩邊都是室內,卻像是混雜了室外的氣氛,讓人頭腦中冒出“曲徑通幽”這個詞來——望見,卻還未到達,需再轉幾個彎,才到了辦公室的入口。這里便是整層樓面最遠的一間了。

meeting room | 會議間

model room | 模型間

drawing room | 繪圖間
The office is set up according to passive house standardso that temperature and humidity are kept steady. Adequate measures have been taken as to ceiling, wall and floor to ensure energy efficiency of ample insulation and airtightness. A page of new and old, technique and materials, people and environment, time and space is unfolding.
米凹辦公室參照被動房標準進行搭建,室內保持溫濕度穩定,頂面、墻面和地面都增加了保溫和氣密的措施,確??臻g的低能耗和室內的舒適。新、舊,工法、材料,室內、室外,時間、空間……在這里交匯,把人與環境聯系在一起。

from drawing room to entrance | 繪圖間望向辦公室入口

plan | 平面圖

detail | 構造詳圖